commit fraud примеры
- So that nobody could easily commit fraud.
Так что никому не было легко совершить подмену. - He had no intention to commit fraud.
Но он не испытывал желания заниматься торговлей. - The intermediaries may become insolvent, act negligently or commit fraud.
Посредники могут стать неплатежеспособными, проявить халатность или совершить мошенничество. - Thus, he had committed fraud and had unlawfully acquired State property.
Таким образом, он совершил мошенничество и незаконно присвоил государственную собственность. - According to the author, he did not intend to commit fraud.
Согласно автору сообщения, в его намерения не входило совершение мошенничества. - Some of the customers use the false identification to commit frauds against victims in other countries.
Некоторые из этих покупателей используют фальшивые документы для совершения мошенничества в отношении потерпевших, находящихся в других странах. - UNOPS has developed a draft internal document to address the actions to be taken against employees who have committed fraud.
ЮНОПС подготовило проект внутреннего документа, посвященного мерам, которые будут приниматься в отношении сотрудников, совершающих мошенничество. - 2.3 The author did not commit fraud as he had warned his clients that he could not guarantee their visas.
2.3 Автор не совершал мошенничества, поскольку он предупреждал своих клиентов о том, что он не может гарантировать того, что им будут выданы визы. - Those provisions had incorporated the legal framework of protection of citizens ' personal data and criminalized the illicit conduct of committing fraud by using stolen identities.
Эти положения являются правовой основой для защиты личных данных граждан и предусматривают уголовную ответственность за мошенничество с использованием похищенных удостоверений личности. - In particular, this can be done if the association has intelligence that the holder intends to commit fraud under cover of a TIR Carnet.
В частности, это может быть сделано в том случае, если объединение располагает сведениями о том, что держатель намерен прибегнуть к мошенничеству под прикрытием книжки МДП. - In that connection, a company or group of employees may be considered an organized criminal group if they commit fraud or become involved in fraud.
В связи с этим какая-либо компания или группа служащих могут рассматриваться в качестве организованной преступной группы, если они совершают мошенничество или становятся причастными к мошенничеству. - The Panel is concerned that actors have discovered various ways to circumvent or abuse the rules and are committing fraud in the chain-of-custody paperwork.
Группа выражает озабоченность в связи с тем, что определенные субъекты находят различные пути для того, чтобы обойти или нарушить правила, и занимаются подлогом в товаросопроводительных документах. - Ion Rusu, the manager of Caravita Co. Business Estate Investments was sentenced to five years of imprisonment for using the companies to launder funds and commit fraud.
Ион Русу, администратор компаний Caravita Co. Business Estate Investments был приговорен к пяти годам лишения свободы за использование компаний для отмывания денег и мошенничества. - Fraudsters often take advantage of these activities to commit fraud by entering into the transaction with no intention of performing their obligations, or by deciding to do so during the course of the transaction.
Мошенники часто пользуются этим видом деятельности для осуществления мошенничества, вступая в сделку без намерения выполнить свои обязательства или принимая такое решение в ходе сделки. - The Internet, in particular, has permitted the use of names of entities or of similar entities in ways that could be misleading and the medium permits a wide publication and circulation of messages designed to commit fraud.
Интернет, в частности, позволяет использовать названия предприятий или сходные названия таким образом, что это может вводить в заблуждение, и эта сеть позволяет широкое обнародование и распространение сообщений, предназначенных для совершения мошенничества. - The suggestion was also made that successful prosecution of fraud was not necessarily a sufficient deterrent, and that perhaps efforts should be made to examine fraud prevention from the perspective of why people commit fraud.
Было также высказано предположение, что одно только успешное судебное преследование преступлений, связанных с мошенничеством, не является достаточно устрашающим фактором и что, возможно, следует рассмотреть вопрос о предупреждении мошенничества в плане причин, побуждающих к совершению таких преступлений.